当前位置 :
《威尼斯的小艇》中的一个病句

人教版六年制第九册《威尼斯的小艇》的第二自然段是这样的:

《威尼斯的小艇》中的一个病句

威尼斯的小艇有二三十英尺长,又窄又深,有点像独木舟。船头和船艄向上翘起,像挂在天边的新月,行动轻快灵活,仿佛田沟里的水蛇。

“教参”及一些杂志的文章都说这段话中三处用了比喻手法,形容化地描绘出了威尼斯小艇的样子。我也赞同这种看法。但在备课中我分析本体和喻体时,发现第二句中很难找到本体。按书上标点所表示的意思来分析,只能理解为把“向上翘起的船头和船艄”比作“新月”,但这显然是不正确的。另外,喻体“水蛇”的本体,更是无从找起。

仔细阅读,可以感受到这一段是从“外形”和“行动”两方面描写小艇的,但文中的标点却无法把两层意思表达清楚。

所以,我认为这段话应作如下修改:

威尼斯的小艇有二三十英尺长,又窄又深,有点像独木舟;船头和船艄向上翘起,像挂在天边的新月。小艇行动轻快灵活,仿佛田沟里的水蛇。

《威尼斯的小艇》的第二自然段确实有语病。由于两处标点用得不妥,致使后两个比喻的本体没有交代清楚。

魏继云老师备课十分深入细致,问题发现得很准,修改也较合理。把“独木舟”后的句号改为分号后,就使前后两部分变成一个句子,从而使第二个比喻同第一句一样有了主语“威尼斯的小艇”。把“新月”后的逗号改为句号,并在“行动”前添上“小艇”,不仅让前两个比喻有了终止,而且让第三个比喻有了本体。不过,我觉得把“新月”后的逗号也改为分号,不添“小艇”二字要更好一些。因为用了分号后,最后一个比喻句的主语(这里说的主语是主谓谓语句的大主语)可以承前省略,这样“水蛇”的本体就仍是“威尼斯的小艇”,“小艇”二字就不必添了。

字典翻译专稿内容,转载请注明出处
不够精彩?
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞