当前位置 :
【甲】潭中鱼可百许头,皆若空游无所依...阅读附答案

阅读下面的文字,回答问题。

【甲】潭中鱼可百许头,皆若空游无所依...阅读附答案

【甲】潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 ——柳宗元《小石潭记》

【乙】道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘屈,不可名状。清流触石,洄悬激注。佳木异竹,垂阴相荫。此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;处在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州以来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然!——元结《右溪记》

1.解释下列加粗的字。

(1)以其境过清________________

(2)不可名状________________

2.翻译下列句子。

(1)斗折蛇行,明灭可见。

译:___________________________

(2)佳木异竹,垂阴相荫。

译:___________________________

3.甲乙两文各从什么角度写出了水怎样的特点?

甲文:___________________________

乙文:___________________________

4.甲乙两文在写法上有什么共同点?试举一例说明。

_____________________________________________

参考答案:

1.(1)因为(2)说出

2.(1)(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。

  (2)美好的树木与奇异的山竹投下的阴影互相掩映。

3.甲文:清澈透明侧面(间接)描写。

  乙文:水流湍急正面(直接)描写。

4.借景抒情。如甲文通过描写小石潭幽美、凄寒的景色,表达了作者孤寂悲凉的心情。

字典翻译专稿内容,转载请注明出处
不够精彩?
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞