当前位置 :
“郑兴字少赣,河南开封人也”阅读答案附翻译

阅读下面的文言文,完成7~11题。

“郑兴字少赣,河南开封人也”阅读答案附翻译

郑兴字少赣,河南开封人也。少学《公羊春秋》。晚善《左氏传》,通达其旨,同学者皆师之。

更始立,兴为长史,奉迎迁都。更始诸将皆山东人,成劝留洛阳。兴说更始曰:“陛下起自荆楚,权政未施,一朝建号,而山西雄杰争诛王莽,开关郊迎者,何也?此天下同苦王氏①,而思高祖之旧德也。今久不抚之,臣恐百姓离心,盗贼复起矣。今议者欲先定赤眉而后入关,是不识其本而争其末。恐国家之守转在函谷,虽卧洛阳,庸得安枕乎?”更始曰:“朕西决矣。”拜兴为谏议大夫。

会天水有反者,攻杀郡守,兴坐免。时赤眉入关,东道不通,兴乃西归隗嚚。嚚虚心礼请。而兴耻为之屈,称疾不起。嚚矜己自饰,常以为西伯复作,乃与诸将议自立为王。兴闻而谓嚚曰:“《春秋传》云‘口不道忠信之言为嚚②,耳不听五声之和为聋’。问者诸将集会,无乃不道忠信之言;大将军之听,无乃阿而不察乎?昔文王承积德之绪,加之以睿圣,尚服事殷。高祖征伐累年,犹以沛公行师。今令德虽明,世无宗周之祚;威略虽振,未有高祖之功,而欲举未可之事,昭速祸患,无乃不可乎?惟将军察之。”嚚竞不称王。

嚚后遂广置职位,以自尊高。兴复止之曰:“夫中郎将、太中大夫、使持节官皆王者之器,非人臣所当制也。孔子曰:‘惟器与名,不可以假人。’不可以假人者,亦不可以假于人也。无益于实,有损于名,非尊上之意也。”嚚病之而止。

侍御史杜林荐之曰:“窃见河南郑兴,执义坚固,宜侍帷幄,典职机密。”乃征为太中大夫。兴好古学,尤明左氏、周官。世言左氏者多祖于兴。

——(节选自《后汉书·郑范陈贾张列传》)

注释:①王氏:王莽,这里指王莽暴政。②嚚:yín,奸诈。

7.对下列句子中加点词的解释,正确的一项是

A.攻杀郡守,兴坐免 坐:坐视

B.嚚矜己自饰 矜:夸耀

C.常以为西伯复作 作:发作

D.嚚病之而止 病:患病

8.下列各组句子中,加点词的意义和用法不相同的一组是

A.同学者皆师之 能面刺寡人之过者,受上赏

B.兴闻而谓嚚曰 以其求思之深而无不在也

C.后遂广置职位,以自尊高 请立太子为王,以绝秦望。

D.无益于实,有损于名 于其身也,则耻师焉

9.以下句子分别编为四组,全都属于郑兴劝说隗嚚“不称王”理由的一组是

①诸将集会,不道忠信之言

②大将军之听,阿而不察

③令德虽明,世无宗周之祚

④威略虽振,未有高祖之功

⑤欲举未可之事,昭速祸患

⑥无益于实,有损于名

A.①②③ B.①⑤⑥ C.②④⑥ D.③④⑤

10.下列对原文有 关内容的分析和概括,不正确的一项是

A.郑兴有政治远见,在众将领都不愿迁都的情况下,指出先平定赤眉然后迁都是本末倒置,并劝说更始帝认清形势,安抚百姓,西进入关,稳定政权。

B.郑兴在赤眉军入关、东面的道路不通的情况下,往西归附了隗嚚,隗嚚很虚心,以礼相请,而郑兴却认为屈就于他是耻辱的,就推说有病不起来。

C.郑兴善于引经据典,他巧妙地引用《春秋传》有关言论来指出隗嚚身边将领心怀异志,并引用孔子的话,批评隗嚚大量设置官职来提高自己地位的做法。

D.郑兴喜好古文经学,他钻研《公羊春秋》,精通《左氏传》,造诣高深,与他一起学习的人都以他为师。人们说起《左氏传》时,大多采用他的说法。

11.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

⑴此天下同苦王氏,而思高祖之旧德也。(3分)

⑵虽卧洛阳,庸得安枕乎?(3分)

⑶而欲举未可之事,昭速祸患,无乃不可乎?(4分)

参考答案:

7.B(A.坐:受牵连获罪。C.作:兴起。D.病:感到不妥,有所顾忌。)

8.B(而:连词,分别表承接关系,表示递进关系,“而且”。A.者:助词,与动词或动宾短语组成“者”字结构,相当于名词性短语。C.以:连词,表示目的关系,可译作“来”或“用来”。D.于:介词,“对”或“对于”。)

9. D(①是郑兴指出隗嚚诸将不说忠信的话。②是郑兴指出隗嚚听了阿谀的话也不觉察。⑥是郑兴对隗嚚“广置职位”的劝阻,不是对“称王”的劝说。)

10.C(“将领心怀异志”说法不合文意,原文“不道忠信之言”是说“将领没说忠信的话”,不是说“心怀异志”。)

11.⑴这是因为天下人都受王莽暴政的苦,而思念高祖旧日的恩德。

⑵我们虽然睡在洛阳,又怎能睡得安稳呢?

⑶却要做那不可做的事情,显然会招致祸患,恐怕不行吧?

参考译文:

郑兴字少赣,是河南开封人。少年时学习《公羊春秋》。晚年精通《左氏传》,并通晓它的意旨,与他一起学习的人都以他为师。

更始皇帝登基,郑兴担任长史,奉命迎接皇帝迁都。更始皇帝的众将领全是崤山以东的人,都劝说皇帝留在洛阳。郑兴劝说更始皇帝说:“陛下从荆楚起兵,权力政令还没有施行,只是刚刚建立朝号,崤山以西地区的豪杰就争着诛杀王莽,打开关门在城郊迎接您。这是为什么呢?这是因为天下人都受王莽暴政的苦,而思念高祖旧日的恩德。现在老百姓很久没有得到安抚了,我担心百姓会离心离德,盗贼又重新起来闹事。现在反对的人想先平定赤眉军,然后才入关,这是不懂得把握根本而执着于细枝末节。我担心这样做国家的防守就会转移到函谷关,那么,我们虽然睡在洛阳,又怎能睡得安稳呢?”更始帝说:“我向西进发的心意已定了。”便任命郑兴为谏议大夫。

恰巧遇上天水地区有人造反,攻入郡城,杀掉郡守,郑兴受牵连被免职。当时赤眉军入关,东面的道路不通,郑兴只好向西归附隗嚚。隗嚚非常虚心,以礼相请。而郑兴认为屈身于他是耻辱的,就称病不起。隗嚚喜欢夸耀自己,常常把自己看成是周文王再世,于是与手下将领商议自立为王。郑兴听后对隗嚚说:“《春秋传》说‘口中不说忠信的话是奸诈,耳朵不听五音的和声是聋子’。空闲时众将领聚在一起,恐怕也不说忠信的话吧;将军的耳朵恐怕连阿谀逢迎的话也察觉不出来吧?过去周文王继承积德的遗风,加上聪慧圣明,尚且还侍奉殷王朝。汉高祖连年征战,还用沛公的名义号令军队。现在您美好的品德虽然突出,但世代都没有像周文王那样得到朝廷的恩赐;您虽然威势大振,但还没有建立像高祖那样的功业,却要做那不可做的事情,显然会招致祸患,这恐怕不行吧?希望将军明察。”隗嚚最终没有称王。

后来隗嚚便大量地设置官职来提高自己的地位。郑兴又劝阻他说:“中郎将、太中大夫、使持节等官职都是由皇上设置的,不是人臣可以设置的。孔子说:‘车服和爵号是不能借给别人的。’不能借给别人的东西,也不可以向别人借。您这样做,对实际没有好处,又有损于名声,这不是您的本意啊。”隗嚚感到不妥就不再广设官职了。

侍御史杜林向皇上举荐郑兴,说:“我看河南郑兴,坚持道义,适宜侍奉皇上,掌管机密。”于是皇上任命郑兴为太中大夫。郑兴喜欢古文经学,尤其精通《左氏传》、《周官》。人们说起《左氏传》,大多采用郑兴的说法。

字典翻译专稿内容,转载请注明出处
不够精彩?
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞