当前位置 :
杜牧《赠别二首》之二

多情却似总无情,唯觉尊前笑不成。

杜牧《赠别二首》之二

蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。

提示:“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。”(苏轼《水调歌头》)尽管认识到这一人间和宇宙的铁律,然而,但凡有情之人,又有谁能忍得住临歧一沾巾?为了冲淡离别的痛苦和悲伤,人们常常在送别亲朋好友时,设下一桌或丰盛或简陋的宴席,几碟菜肴,一杯温酒,聊以消释心中汹涌澎湃的离情别绪。但是在宴席上,“多情”之留尚且无可倾诉,“无情”之别还须强颜欢笑。为了宽慰别者,送别者不得不表现出种种“无情”的言谈举止;而在这言谈举止中,又隐藏着多么真挚的深情厚谊啊!然而,“多情”的人可吞声饮泣,“无情”的蜡烛却没有这种自制力,它在那里悄无声息地“替人垂泪到天明”。有生命的人不得不违心地压抑感情的奔泻,而无生命的物反而能随意地放纵心绪的流溢,真是“黯然消魂者,惟别而已矣”!短短的一首小诗,把“小杜”的多情宣泄得淋漓尽致。

字典翻译专稿内容,转载请注明出处
不够精彩?
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞