当前位置 :
2017年中考语文文言文阅读专项练习试题三

今天查字典的小编为大家整理了中考语文练习题,来帮助大家复习语文知识点,希望各位考生在2017年的中考中取得优异成绩!

2017年中考语文文言文阅读专项练习试题三

小石潭记

柳宗元

原文呈现

段层精解

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮(佩)环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(洌)。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

第一段:采用“移步换景”的手法,先后写了看见竹林,听到水声,看见水清澈,大石形状各异,树木参差披拂的美妙景色。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈(彻),影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。(既写水之清,又写鱼之态。正面写鱼,侧面写水。)

第二段:采用定点特写的方式描写潭水和游鱼。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。(运用比喻的修辞手法,用北斗七星的曲折和蛇的行迹来形容小溪的形状,用狗的牙齿形容小溪的两岸,形象逼真。)

第三段:写潭水水源及潭上景物。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

第四段:描写了小石潭幽深冷寂的景色和气氛,寓情于景,借景抒情。

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

第五段:记录同游者。

【全文中心】作者把自己的心情和小石潭的环境结合起来,寓情于景,情景交融,突出小石潭环境的幽邃凄清,不可久居,含蓄地抒发了作者在被贬后忧伤凄苦的感情。

【文学常识】柳宗元(773~819),唐代文学家、政治家、思想家。字子厚,河东(今山西芮城、运城一带)人,世称“柳河东”。与韩愈一起倡导古文运动,同时被列入“唐宋八大家”,并称“韩柳”。代表作有政论文《捕蛇者说》,山水游记《永州八记》,哲学论著《天说》《天对》等。有《柳河东集》传世。本文是作者被贬为永州司马时写下的具有连续性的山水游记《永州八记》中的第四篇。

文言词汇分类积累

特殊

用法

词语

例句

意思

古今

异义

乃记之而去

古义:离开;今义:前往,到某处

不可久居

古义:停留;今义:住

潭中鱼可百许头

古义:用在数词后表示约数,相当于同样的用法“来”;今义:允许,准许

一词

多义

潭中鱼可百许头

大约,表示估计数目

明灭可见

可以,能够

不可久居

可以,能

从小丘西

行百二十步

介词,自、由

隶而从者

跟随

水尤清冽

形容词,清澈

以其境过清

形容词,凄清

皆若空游无所依

游动

同游者

游览

如鸣珮环

玉环

四面竹树环合

环绕

心乐之

意动用法,感到快乐

似与游者相乐

形容词作动词,取乐

词类

活用

西

从小丘西

行百二十步

名词作方位状语,向西

皆若空游无所依

形容词作状语,在空中

俶尔远逝

形容词作状语,向远处

西南

潭西南而望

方位名词作状语,向西南

斗、蛇

斗折蛇行

斗,名词作状语,像北斗星一样;蛇,名词作状语,像蛇一样

犬牙

其岸势犬牙差互

名词作状语,像狗的牙齿一样

凄、寒

凄神寒骨

使动用法,使……凄凉,使……寒冷

如鸣珮环

使动用法,使……发出声音

虚词

乃记之而去

表承接关系

隶而从者

表并列关系

潭西南而望

表修饰关系

以其境过清

介词,因为

卷石底以出

连词,而

全石以为底

介词,用,把

乃记之而去

于是,就

1.用“/”标出下面句子的朗读节奏。

(1)潭中鱼 / 可百许头。

(2)其岸势 / 犬牙差互。

2.解释下列加点词。

(1)水尤清冽 尤:__格外__

冽:__凉__

(2)卷石底以出 卷:__弯曲__

(3)为坻,为屿 坻:__水中高地__

屿:__小岛__

(4)蒙络摇缀 蒙:__覆盖__

络:__缠绕__

缀:__下垂__

(5)佁然不动 佁然:__呆呆的样子__

(6)俶尔远逝 俶尔:__忽然__

(7)往来翕忽 翕忽:__轻快敏捷的样子__

(8)斗折蛇行 斗折:__像北斗星那样曲折__

(9)不可知其源 源:__源头__

(10)以其境过清 清:__凄清__

(11)不可久居 居:__停留__

(12)乃记之而去 去:__离开__

3.(2016沧州14中期末)下列加点词意思相近的一项是( C )

A.如鸣珮环,心乐之 永之人争奔走焉

B.全石以为底 不以己悲

C.似与游者相乐 念无与为乐者

D.潭西南而望 学而不思则罔

4.重点句子翻译。

(1)(2016沧州14中期末)隔篁竹,闻水声,如鸣珮环。

__隔着竹林,听到水声,如像珮环相撞发出的(清脆)声音。__________________________________________________________________________

(2)(2016沧州14中期末)青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

__青葱的树木,翠绿的茎蔓,覆盖缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。__________________________________________________________________________

(3)(2016沧州14中期末)佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。

__(时而)呆呆的不动,忽然间向远处游去了,来来往往轻快敏捷,好像和游人逗乐一般。__________________________________________________________________________

(4)(2016广州中考)潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

__向小石潭西南方向望去,看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。__________________________________________________________________________

5.(2016黔东南中考)文章第二段对游鱼进行描写,这样写的作用是什么?

__表现出潭水的清澈,(或衬托、侧面描写)表现出作者愉悦的心情。__________________________________________________________________________

6.(2016盐城中考)本文从哪几个角度写小石潭的水?用了何种表现手法?写出了水的什么特点?

__水之清、水中鱼、水之源三个角度。采用直接描写与间接描写相结合的方法。突出了水清的特点。__________________________________________________________________________

(2016张家口9中期末)阅读下面的文言文,回答后面的问题。(14分)

【甲】《小石潭记》第一、二、三、四段。

【乙】观第五泄①记(节选)

袁宏道

从山门右折,得石径。数步,闻疾雷声,心悸。山僧曰:“此瀑声也。”疾趋,度石罅②,瀑见。瀑行青壁间,撼山掉③谷,喷雪直下,怒石横激④如虹,忽卷掣折⑤而后注,水态愈伟,山行之极观也。游人坐欹⑥岩下望,以面受沫,乍若披丝,虚空皆纬,至飞雨泻崖,而犹不忍去。暮归,各赋诗。所目既奇,思亦变幻。

【注释】①第五泄:第五级瀑布。在今浙江诸暨境内,此处有五大瀑布,当地人称瀑布为“泄”,因此那山也叫五泄山,是著名旅游胜地。②罅(xià):缝隙,裂隙。③掉:摇动。④怒石横激:突兀的岩石横拦瀑布,激起水花。⑤掣折:转折。⑥欹(qī):斜靠。

7.解释下面句子中加点的词。(4分)

(1)日光下澈 澈:__通“彻”,穿过,透__________________________________________________________________________

(2)其岸势犬牙差互 犬牙:__像狗的牙齿一样__________________________________________________________________________

(3)疾趋 趋:__快走__________________________________________________________________________

(4)山行之极观也 观:__景象,景观__________________________________________________________________________

8.将下面的句子翻译成现代汉语。(4分)

(1)凄神寒骨,悄怆幽邃。

__(感到)心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。__________________________________________________________________________

(2)数步,闻疾雷声,心悸。

__走了几步,听到很响的雷声,心里很害怕。__________________________________________________________________________

9.请从【甲】【乙】两段文字中各找出一个表现水的特点的字。(2分)

(1〉《小石潭记》:__清__

(2〉《观第五泄记》:__伟(奇)__

10.两篇选文,让我们感受到小石潭的幽美和第五泄的恢宏气势,其中分别寄托了作者怎样的思想感情?请填入下表。(4分)

选文

表达的感情

《小石潭记》

表达了作者被贬谪后的孤独、寂寞、凄凉之情。

《观第五泄记》

表达了作者的喜爱、赞叹之情。

字典翻译专稿内容,转载请注明出处
不够精彩?
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞