【成语】:
曲高和寡
【拼音】:
[qǔ gāo hè guǎ]
【解释】:
曲调高深,能跟着唱的人很少。旧指知音难得。现比喻言论或作品不通俗,能了解的人很少。
【出处】:
战国楚·宋玉《对楚王问》:“引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者,不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。”
【举例造句】:
我在省城,只听人称赞靓云,从没有人说起逸云,可知道曲高和寡呢。
【成语故事】:
战国时期,楚襄王问文学家宋玉为什么那么多人对宋玉有意见,怎么没有附和的人?宋玉回答道:有一个唱歌的人在郢都街上唱《下里》《巴人》,很多人跟唱,唱《阳春》《白雪》,附和的人就少了,可见“其曲弥高,其和弥寡。”
战国的时候,楚国有个叫宋玉的人,他文才出众,能言善辩,楚王非常赏识他,这遭到了很多同事的嫉妒和怨恨,于是便有人在楚王面前说他的坏话。
一天,又有人在楚王面前说宋玉的坏话,楚王听得太多都有一点不耐烦了。于是便把宋玉叫来问道:“你是怎么搞的,惹出了这么多闲言碎语?”宋玉凭借自己雄辩的才能为自己据理力辩。楚王听了,说道:“你说得也有道理,可为什么那些人偏偏跟你不和,总是要说你坏话呢?如果你能讲出令人信服的道理,我就算这些人说的都是假话,不然的话,你说得再好,也是没有用的!”宋玉立即回答道:“大王,我给您讲出个故事吧!有个外地人来到了都城,有一天,他在闹市里唱起歌来。开始唱的是楚国当时民间的歌曲‘下里巴人’,由于曲调通俗易懂,会唱的人很多,因此,有好几千人都跟着一起唱了起来;不久,他又唱起了格调稍微高雅的‘阳阿’,这时,跟随他一起唱的人就只有几百人了;后来,他又唱起了更为高雅的‘阳春白雪’,难度更大,所以跟着唱的人就只有几十个人了;最后,他将五音特色调和发挥,使乐声达到了极境,这时,就没有几个人能跟着唱了。这道理就是:歌曲越高雅,能跟着唱的人就越少啊!”