当前位置 :
子夜吴歌

长安一片月,万户捣衣声②。

子夜吴歌

秋风吹不尽,总是玉关情③。

何日平胡虏④,良人罢远征⑤。

[注释]

①子夜吴歌:乐府曲辞的一种。

②捣衣:古代洗衣时,用木杵(chǔ)在砧(zhēn)板上捶击衣服。

③玉关:玉门关,指边塞。

④胡虏:指敌人。

⑤良人:妇女对丈夫的称呼。罢:停止。

[解说]

前四句由景入情:一片月光笼罩着长安的夜空,秋风四起,不断传来家家户户的捣衣声,人们正忙着准备冬衣。此情此景在思妇心中都化作对边关征夫的无限思念。最后两句直接抒情议论,表达了思妇的共同呼声:什么时候才能打败敌人,消除战争,结束动荡分离的生活。这是对胜利的渴望,更是对和平的呼唤。

字典翻译专稿内容,转载请注明出处
不够精彩?
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞