当前位置 :
“晋中行文子出亡”阅读答案及翻译

献媚取宠①

“晋中行文子出亡”阅读答案及翻译

晋中行文子出亡,过于县邑。从者曰:“此啬夫②,公之故人③,公奚不休舍④?且待⑤后车。”文子曰:“吾尝好音,此人遗我鸣琴;吾好珮,此人遗我玉环,是振⑥我过者也。以求容⑦于我者;吾恐其以我求容于人也。”公去之。果收⑧文子后车二乘而献之其君矣。

注释

①选自《韩非子·说林下》。②啬夫:乡官。③故人:老朋友。④奚不休舍:为何不在啬夫家里休息。⑤待:等候。⑥振:激发,助长。⑦容:容悦。⑧收:扣留。

阅读训练

1.解释句中加点的词。

①公去之 ____ ②此人遗我鸣琴_____

③公奚不休舍_____ ④吾好珮,此人遗我玉环_____

2.与“晋中行文子出亡”的“亡”词义相同的两项是 ( )

A.或以为死,或以为亡 B.河曲智叟亡以应

C.亡羊补牢,未为晚矣 D.广故数言欲亡

3.给句中加点的字注音。

①此人遗我玉环( ) ②公奚不休舍( )

4.翻译句子。

①晋中行文子出亡,过于县邑。

译文:

②吾恐其以我求容于人也。

译文:

5.短文中,“公奚不休舍”的原因是________________晋中行文子的担忧有道理吗?请说明理由。(用文中语句回答)

______________________________________

参考答案:

1.①离开; ②赠送; ③何,什么; ④“珮”同“佩”,佩戴。

2.AD (AD都是逃亡,逃跑;B同“无”,没有;C丢失。)

3.①w i ②x

4.①晋国的中行文子逃亡,从一个县城经过。②我恐怕他用我(作资本)向他人献媚取宠。

5.以求容于我者,吾恐其以我求容于人也。 (啬夫)果收文子后车二乘而献之其君矣。

译文

晋国的中行文子逃亡,从一个县城经过。随从说:“这个乡官,是您的老朋友,您为何不在他家里住下?并且可等待后面的车辆。”文子说:“(过去),我曾经爱好音乐,这个人送我鸣琴;我爱好佩带,这个人就送给我玉环,这是助长我的过失。!以求得我的欢心的人,我恐怕他用我(作资本)向他人献媚取宠。”于是就离开了这个县城。果然,(啬夫)扣留下文子后面的两辆车马,而献给了他的新主子。

字典翻译专稿内容,转载请注明出处
不够精彩?
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞