当前位置 :
“偏义复词”怎样翻译

TAG:翻译 文言文阅读

“偏义复词”怎样翻译

“偏义复词”,就是一个词由两个意义相近、相对或相反的语素构成,其中一个语素表示意义,另一个语素不表示意义,只作陪衬。翻译时,要将“陪衬意”去掉。

翻译偏义要注意其意思和现代词语的不同,可以多积累一些。下面是一些常见例子:

(1)但欲求死,不复顾利害。(《指南录后序》)

“利害”只有“害”的意思,没有“罚”的意思

(2)陟罚臧否,不宜异同。(《出师表》)

“异同”只有“异”的意思

(3)昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。(《孔雀东南飞》)

“作息”只有“作”的意思

(4) 备盗之出入也。(《鸿门宴》)

“出入”在课文中只有“入”的意思

(5)世之有饥穰,天之行也。(《论积贮疏》)

“饥穰”只有“饥”的意思

(6)而山下皆石穴罅,不知其深浅。(《石钟山记》)

“深浅”只有“深”的意思

字典翻译专稿内容,转载请注明出处
不够精彩?
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞