从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。
注:选自《柳河东集》。柳宗元,字子厚,唐代文学家,“唐宋八大家”之一。此篇需背诵。
文学常识:
《小石潭记》的作者是柳宗元,字子厚, 唐代(朝代), 唐宋八大家之一。课文选自《柳河东集 》,体裁是游记 。
字音字形:
坻(chí) 坻(dǐ) 屿(yǔ) 嵁(kān)
佁(yí)然 翕(xī)忽 如鸣珮(pèi)环
篁(huáng)竹 清冽(liè) 蒙络摇缀(zhuì)
参(cēn)差(cī) 披拂(fú) 犬牙差(cī)互
悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì)
重点字词:
1水尤清冽 尤:格外
2.伐竹取道,下见小潭 道:道路
3.潭中鱼可百许头 见:出现 可:大约
4.佁然不动 佁然:呆呆的样子
5.以其境过清,不可久居 清:凄清 居:停留
6.隶而从者 隶:跟从、跟随、跟着
7.从小丘西行百二十步 西:向西
8.下见小潭 下:在下面
9.日光下澈 下:往下
10.皆若空游无所依 空:在空中
11.斗折蛇行,明灭可见 斗:像北斗星一样 蛇:像蛇一样
12.其岸势犬牙差互 犬牙:像狗的牙子
13.似与游者相乐 乐:逗乐
14.凄神寒骨,悄怆幽邃 凄、寒:使……感到凄凉、使……感到寒冷
15.记之而去 去:离开
一词多译:
1.可:大约,潭中鱼可百许头;可以,能够,不可久居。
2.从:自,由,从小丘西行百二十步;跟随,隶而从者,崔氏二小生,曰怒己,曰奉壹。
3.清:清澈,下见小潭,水尤清冽;冷清,以其境过清。
4.差:长短不一,参差披拂;交错,动词,其岸势犬牙差互。
5.以:因为,以其境过清;表示前一行为是后一行为的的方法或手段,“一”前面的成分是后面动词的状语,可以不译,近岸卷石底以出。
6.乐:以…为乐,心乐之;逗乐,嬉戏,似与游者相乐。见:动词,通“现”,出现,下见小潭;动词,明灭可见。
翻译句子:
1.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮盖缠绕,摇动低垂,参差不齐,随风飘动。
2.潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
顺着水潭向西南方向望去,溪流象北斗七星那样曲折,又象蛇爬行那样弯曲,或隐或现,都看得清楚。
3.四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。
四周有竹子和树林围绕着,静悄悄的没有人迹,使人感到心境凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了。
4.其岸势犬牙差互,不可知其源。
那溪岸的形状像狗牙那样交错,无法知道溪水的源头在哪里。
主题思想:
本文通过描写小石潭环境的幽美和静穆,抒发了作者贬官失意后的凄苦之情。
课文结构:
作者的写作顺序:发现小石潭 (闻声见形) → 潭中景物(水→石→树→鱼) → 小溪源流(溪身→岸势) → 潭中气氛(气氛→感受)
语段赏析:
1.课文按什么顺序写?抓住了小石潭的什么特点?
按游览的顺序,抓住幽静的特点。
2.作者写小石潭人迹罕至,凄清幽静,意在表现怎样的思想感情?
意在表现作者孤寂悲凉的思想感情。
3.柳宗元借小石潭的景色表达了被贬之后的苦闷抑郁之情。像这种借景抒情表达心志的文言名篇有很多。请联系《醉翁亭记》、《岳阳楼记》和《桃花源记》等篇章中的一篇,以“小石潭凄寒幽静”为上句,写出下句使之成为一组对偶句。
上句:小 石 潭 凄 寒 幽 静 ;
下句: 。
例(1)琅琊山蔚然深秀
例(2)岳阳楼壮美雄奇
例(3)桃花源和平宁静
4.本文多角度描写景物,其艺术手法主要有:
①点面结合。如写石:“全石以为底”是面,“为坻、为屿、为嵁、为岩”是点。
②远近交错。如写潭:“闻水声”是远,“下见小潭”是近。
③动静结合。如写鱼:“影布石上”是静,“俶尔远逝”是动。
④虚实相生。如“潭中鱼可百许头”表面写鱼,实为写水,以实写虚,虚实相映成趣。
(1)隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。
隔着竹丛,(就已)听到水流的声音,好像玉佩玉环相互碰击而叮当作响一样(悦耳),(我)对此感到很开心。
(2)全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。
(小潭)由整块石头作潭底,靠近岸边,底石的边缘部分翻卷起来而露出水面,形成坻、屿、嵁、岩(各种不同的状貌)。
(3)青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
(潭边有)青翠的树木和藤蔓,(藤蔓)覆盖缠绕,(在枝干上)摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂。
(4)潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。
潭中的鱼大约一百多条,(在清澈的潭水中)都好像在空中游动,没有什么依靠,阳光向下一直照到潭底,鱼的影子就映在底石上。
(5)佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。
(鱼儿)静静地一动不动,忽然间又向远处游去没了踪影,来来往往轻快敏捷。
(6)潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
向小石潭西南方望去,(一条小溪)像北斗七星一样曲折,像蛇爬行一样蜿蜒,或现或隐。
(7)其岸势犬牙差互,不可知其源。
溪岸的地势像狗的牙齿一样交错不齐,无法知道溪水的源头在哪里。
(8)坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。
坐在潭边,周围竹丛树木环抱,寂静空旷没有其他游人,使人感到心神凄凉,寒气透骨,清静幽深的环境让人不觉生悲。