四、 狂生悖妄
刘东堂言:狂生某者,性悖妄①,诋訾今古,高自位置。有指摘其诗文一字者,衔之次骨②,或至相殴。
值河间岁试,同寓十数人,或相识,或不相识,夏夜散坐庭院纳凉。狂生纵意高谈。众畏其唇吻③,皆缄口不答;唯树后坐一人抗词与辩,连抵其隙。理屈词穷,怒问:“子为谁?”暗中应曰:“仆④
焦王相也(河间宿儒)。”骇问:“子不久死耶?”笑应曰:“仆如不死,敢捋虎须耶?”狂生跳掷叫号,绕墙寻觅。唯闻笑声吃吃,或在木杪⑤,或在檐端而已。
(纪昀《刘东堂言》)
【注释】
①悖妄:荒谬狂妄。②衔:恨。次:及。③唇吻:尖刻的口舌。④仆:我。⑤杪(miǎo):树枝的末端。
【练习】
1.解释下列句中加点字:
(1)诋訾今古( )
(2)有指摘其诗文一字者( )
(3)值河间岁试( )
(4)连抵其隙( )( )
2.“或”有多种义项:①或者②有时③有的人④忽而……下面句中“或”的解释是:
(1)或至相殴( )
(2)或在木杪( )
3.用现代汉语翻译文中画线句。
四、1.(1)诽谤,非议 (2)挑出,指出 (3)正赶上 (4)揭出;谬误。 2.(1)有时 (2)忽而3.(1)刘东堂说:有一个狂妄的晚辈书生,品性荒谬狂妄,对今人古人都鄙视谩骂,借以抬高自己的地位身价。如有挑出他作的诗、写的文章中一个字的毛病的人,他便对此恨之入骨,有时甚至殴打别人。(2)(狂生)吃惊地说:“你不是不久前已经死了吗?”(焦王相)笑着回答说:“我如果不死,怎敢冒险去捋老虎的胡须呢?”