【汉字书写】:筐箧中物
【汉语注音】:kuāng qiè zhōng wù
【成语出处】:晋.陈寿《三国志.吴书.韦曜传》:“性不好《老》、《庄》之书,每读不过数十行,辄弃之,曰:‘此矫诬之说,不近人情,必非老子所作。老聃习礼,仲尼所师,岂设败法之书,以乱先王之教。袁生所谓家人筐箧中物,不可扬于王庭也。’”
【成语语法】:偏正式;作主语、宾语;褒义词;比喻平常的事物。
【筐箧中物的意思】:筐:筐子;箧:小箱子。筐子和小箱子里的东西。比喻寻常事物。
【筐箧中物的反义词】:奇珍异宝;
【筐箧中物的故事】
三国时期,吴国人韦曜是个学富五车的人,他曾经在宫里做过太子的侍从官。孙权当权时皇宫里勾心斗角的氛围十分浓厚,妃子们争做皇后,儿子们争做太子,文武百官也尔虞我诈相互之间争权夺利。后来孙和的儿子孙皓被立为吴皇帝,孙皓常权反由于韦曜的才气无双而且又在他父亲手下当过侍从官,便将他封为高陵亭侯,担任中书仆射,主要管理吴国史书《吴书》的撰写工作。韦曜才高八斗,预言的东西十分准确,有一回孙皓问他为什么有些事情他可以预料得到,他实事求是地回答道:“这好像从筐箧里面取东西一样,非常容易。”除此以外韦曜做人刚正不阿,也不会阿其所好,孙皓叫他在《吴书》里面为孙和作“纪”,但韦曜不同意,他说:“‘纪’是用来写皇帝的,你父亲并没有当过皇帝因此只能用‘传’。”孙皓因为这件事情开始对韦曜有意见,后来韦曜又三番五次把孙皓得罪了,孙皓便觉得韦曜不是个忠心耿耿的人,而且他认为孙皓管理的《吴书》也没有写好,于是便把他关了起来,尽管当时有大臣求情但最终七十多岁的韦曜还是被杀了。
【筐箧中物例句】
北齐.魏收《北史.崔浩传》:“袁生所谓家人筐箧中物,不可扬于王庭。”
北宋.司马光《资治通鉴》卷第八十:“吴人多言祥瑞者,吴主以问侍中韦昭,昭曰:‘此家人筐箧中物耳!’昭领左国史,吴主欲为其父作纪,昭曰:‘文皇不登帝位,当为传,不当为纪。’”
明.蒋一葵《尧山堂外纪》:“字弘嗣,史为晋讳,改名曜。少好学,能属文,官中书仆射。撰吴鼓吹曲十二曲。吴人多言祥瑞,吴主问昭,昭曰:“此家人筐箧中物耳。”后竟杀昭”