当前位置 :
菩萨蛮·平林漠漠烟如织 阅读附答案

菩萨蛮

菩萨蛮·平林漠漠烟如织 阅读附答案

李白

平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。暝色入高楼,有人楼上愁。

玉阶空伫立,宿鸟归飞急。何处是归程,长亭更短亭。

14. 对这首词的理解和赏析,不恰当的两项是()()(5分)

A.全词上片偏于客观景物的渲染,然而景物的渲染中却带有浓厚的主观色彩;下片侧重于人物动作描写,展现了人物丰富而复杂的内心活动。

B.词的起句营造了一种惆怅落寞的气氛,这种气氛笼罩全篇,使整首词都浸染在一种愁情离绪当中。

C.寒山一带伤心碧一句是静态的描摹,是一种冷色的画面,但静态之中又夹杂着主观的感受,撩人意绪。

D.暝色句为远景,用一入字由远而近,从全景式的平林寒山拉到楼上人物的特写镜头,突出了有人楼上愁的人物主体,层次井然。

E. 宿鸟归飞急这一句写得很巧妙:作者用急飞的宿鸟与久立之人形成强烈的对照,既反衬出人的落拓无依,也使抒情主人公的内心骚动更加剧烈。

【参考答案】A D (A.下片侧重于人物动作描写错,下片着重主观心理的描绘。D .远景应为近景)

15.此词写作内容,历来众说纷纭。有人认为是游子思归之辞,有人认为是思妇眺远怀人之作,也有人认为二者兼有。你的看法如何?请简要说明理由。(6分)

【参考答案】观点一:游子思归(观点1分)

理由:一、二句写游子眼前所见之景,由景而触动归情;(1分)三至六句是游子触景生情后,设想家人登楼远眺,盼望自己归去的情景;(2分)最后两句为游子感叹旅途漫漫,归乡无期,更添愁苦。(2分)

观点二:思妇怀人

理由:上片写思妇见晚景而生愁情;五、六句写思妇伫立玉阶,见鸟归而怀念游子;最后两句写思妇设想游人归途艰难,感叹相逢无期。

观点三:二者兼有

理由:全词以游子思归乡之情和思妇盼归人之情相互映衬,传达了一种相思,两处闲愁的情思。

赏析

这首词上下两片采用了不同的手法,上片偏于客观景物的渲染,下片着重主观心理的描绘。然而景物的渲染中却带有浓厚的主观色彩,主观心理的描绘又糅合在客观景物之中。因而从整体上来说,情与景、主观与客观,又融成一片。

这首词选择的时间是一个暮色苍茫、烟云暖暧的黄昏,季节是秋冬之交。开头两句为远景,平林漠漠烟如织便传达出一种空寞惆怅的情绪,它起到笼罩全篇的作用。如烟如织,扯也扯不开,割也割不断。就连那远处碧绿的山色也使人着恼,叫人伤感。这似乎是静态的写生,是一种冷色的画面,但静态之中又夹杂着主观的感受,给人一种潜在的骚动感,撩人意绪。接着,这种骚动感由潜在到表面化了。暝色句为近景,用一入字由远而近,从全景式的平林远山拉到楼头思妇的特写镜头,突出了有人楼上愁的人物主体,层次井然,一个入字使整个画面波动起来,由远及近、由潜在到表面化。看起来是客观景物感染了其人,实际上是此人内心感受在不断深化。至有人楼上愁句,这个由客观到主观、由物到人的过渡完成了。这个愁字把整个上片惆怅空寞的情绪全部绾结在一起,同时又自然地过渡到下片。承上启下,臻于绝妙。

下片立足于主观的感受上。在暮霭沉沉之中,主人公久久地站立在石阶前,感到的只是一片空茫。空也是上片所勾画的景物感染下的必然结果。主观情绪并不是孤立存在着的,它立刻又融入了景物之中宿鸟归飞急。这一句插得很巧妙。作者用急飞的宿鸟与久立之人形成强烈的对照。一方面,南宿鸟急归反衬出人的落拓无依;另一方面,宿鸟急归无疑地使抒情主人公的内心骚动更加剧烈。于是,整个情绪波动起来。如果说上片的愁字还只是处于一种泛泛的心理感受状态,那么,现在那种朦胧泛泛的意识逐渐明朗化了。它是由宿鸟急归导发的。所以下面就自然道出了:何处是归程?主人公此刻也急于寻求自己的归宿,来挣脱无限的愁绪。可是归程在何处呢?只不过是长亭连短亭,并没有一个实在的答案。有的仍然是连绵不断的落拓、惆怅和空寞,在那十里五里、长亭短亭之间。征途上无数长亭短亭,不但说明归程遥远,同时也说明归期无望,以与过片空伫立之空字相应。如此日日空候,思妇的离愁也就永无穷尽了。结句不怨行人忘返,却愁道路几千,归程迢递,不露哀怨,语甚酝藉。韩元吉《念奴娇》词云,尊前谁唱新词,平林真有恨,寒烟如织。短短的一首词中,掇取了密集的景物:平林、烟霭、寒山、暝色、高楼、宿鸟、长亭、短亭,借此移情、寓情、传情,手法极为娴熟,展现了丰富而复杂的内心世界活动,反映了词人在客观现实中找不到人生归宿的无限落拓惆怅的愁绪。[6]

历来解说此词,虽然有不少论者认为它是眺远怀人之作,但更多的人却说它是羁旅行役者的思归之辞。后一种理解,大概是受了宋代文莹《湘山野录》所云此词不知何人写在鼎州沧水驿楼一语的影响。以为既然题于驿楼,自然是旅人在抒思归之情。其实,古代的驿站邮亭等公共场所以及庙宇名胜的墙壁上,有些诗词不一定是即景题咏,也不一定是写者自己的作品。细玩这首词,也不是第一称谓,而是第三称谓。有如电影,从平林、寒山的远镜头,拉到高楼的近景,复以暝色做特写镜头造成气氛,最终突出有人楼上愁的半身镜头。分明是第三者所控制、所描撰的场景变换。下片的歇拍两句,才以代言的方法,模拟出画中人的心境。而且词中的高楼、玉阶,也不是驿舍应有之景。驿舍邮亭,是不大会有高楼的,它的阶除也决不会雕栏玉砌,正如村舍茅店不能以画栋雕梁形容一样。同时,长亭、短亭,也不是望中之景;即使是十里一长亭,五里一短亭中的最近一座,也不是暮色苍茫中视野所能及。何况长亭更短亭,不知凡几,当然只能意想于心头,不能呈现于楼头人的眼底。

字典翻译专稿内容,转载请注明出处
不够精彩?
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞