当前位置 :
刘辰翁《忆秦娥·中斋上元客散感旧》阅读答案及赏析

忆秦娥

刘辰翁《忆秦娥·中斋上元客散感旧》阅读答案及赏析

刘辰翁

中斋①上元客散感旧,赋《忆秦娥》见属,一读凄然。随韵寄情,不觉悲甚。

烧灯节②,朝京道上风和雪。风和雪,江山如旧,朝京人绝。

百年短短兴亡别,与君犹对当时月。当时月,照人烛泪,照人梅发③。

注释:本词是刘辰翁于南宋灭亡后和邓剡《忆秦娥》而作。邓剡号中斋,参加过抗元斗争,宋亡后一直未仕。

①中斋:邓剡的号。邓剡,和刘辰翁同乡,曾入文天祥幕府,参加抗元斗争,宋亡后不仕。

②烧灯节:即上元节(俗名元宵节)。

③梅发:白发。

上元:即上元节,也叫元宵节、烧灯节。南宋的上元节,都城临安热闹非凡。

1.风和雪,江山如旧,朝京人绝有什么作用?请简要分析。(5分)

2.当时月,照人烛泪,照人梅发表现了词人怎样的思想感情?请简要分析。(6分)

参考答案

1.(5分) 示例:这句诗描绘了一幅风雪载途、朝京人绝的景象,(1分)渲染了悲凉的氛围,(1分)与昔日元宵节的繁盛景象形成对比,(1分)烘托了词人对物是人非的感慨和对故国的眷恋之情,(1分)为下文情感的抒发奠定了基调。(1分)

2.(6分) 示例:当时月表达了国破家亡、物是人非的兴亡之痛;(2分)烛泪表达了一位孤臣义士内心的亡国之悲和对故国的忠心;(2分)词人借梅发表达了容颜渐老、年华已逝的悲苦,也表达了凛然不移的节操。(2分)

阅读练习二:

(1)上片主要用了什么表现手法?写出了怎样的景象?

(2)后人认为与君犹对当时月中的犹字用得很妙,请赏析其妙处。

(3)联系全词看,刘辰翁的悲从何而来?

参考答案

(1)主要用了对比(反衬)的手法。描写了今日风雪交加,朝京人绝的景象,与昔日元宵节的繁盛景象形成对比。通过临安上元节昔盛今衰的对比,反映物是人非以及政治形势的重大变化。

(2)犹应理解为还,仍然。宋室江山已经灭亡,我们还对着南宋未亡时就有的月亮,这是一件值得自我安慰的事情。这样写看似自我安慰,实际上更加点出了词人和朋友的兴亡之痛。犹字含义深远,用得很妙。

(3)悲来自于昔盛今衰的感慨;来自于宋室灭亡,异族入侵的惨痛;也来自于年华老去,怀念故国的伤怀。

赏析:

这是刘辰翁于宋亡之后写的一首小令。小序中所说的中斋,乃是民族英雄文天祥的幕僚邓光荐之号,宋亡,以义行者(《历代诗余》引《遂昌杂录》)。当时,邓光荐于上元去聚客叙旧,客散之后写了一首《忆秦娥》赠给刘辰翁,刘辰翁就写了这首步韵的和作,以寄托其悲凄感旧的爱国情思。

开头两句,纯粹写景,描写元宵之夜故都路上弥漫着一天风雪的严寒景象。烧灯节,即元宵节;烧灯,谓燃灯。唐宋以农历正月十五为上元节,十五夜称元夜、元宵,家家燃灯观赏,热闹异常。朝京,谓朝拜京城。南宋每逢元宵节,四面八方的人们纷纷赶往京城临安(杭州)观灯,络绎不绝。然而,如今的元宵节却风雪交加,遮天盖地,故都内外,一片苍凉。词人起笔,就以故都烧灯节极度的繁华欢乐与现实中的风雪酷寒、无限凄凉进行强烈的对比,烘托出严酷冷寂的气氛。

面对这刮着大风、下着大雪的荒凉萧杀的景象,词人感到故国的江山虽然还象原来一样,然而去京城朝拜观灯的人却一个也看不到了。这里的风和雪,不单是自然景象的实写,更成了元蒙统治下那种严酷气氛的象征。正因如此,风和雪的再次复述,既是适应词牌格式的需要,更是词人着意的强调。有了这着意的强调,作者一腔亡国之痛就顺势而出了。江山如旧的如字,已蕴含着风景不殊,正自有山河之异(《世说新语》)的深哀大痛;朝京人绝的绝字,又寄寓着故都易主、人心绝望的深仇大恨。字里行间,充满了悲苦凄怆的情调。

上片写景,景以引情,描写元宵之夜故部路上风雪交加行人断绝的凄凉景象;下片抒情,景以衬情,抒发物是人非、怀念故国的悲苦心情。

百年二句,承上生发,直抒胸臆,感慨系之。人生百年,本已十分短暂,偏又经受了国破家亡、生离死别的深哀大痛;尽管人们都不再去故都观灯欢度佳节了,自己却还要跟知己好友面对故国的明月感旧寄情。兴亡,偏义复词,着眼于亡;君,指与他同怀亡国之恨的遗民词人邓中斋。使词人锥心泣血的兴亡别,不仅指宣和旧日,临安南渡,芳景犹自如故(《永遇乐》)的一去不返,更指南宋覆亡之后无花只落空悲(《汉宫春》)的眼前处境。江山剧变,明月如故,只能对月凭吊,寄怀故国了。一个犹字,既表达了永念故国的执着深情,也流露出莫可奈何的悲凉心境。词意发展到此,可谓沉痛至极。

词人面对着当时月,故国情景,纷拥而来,眼前处境,却无比悲凉。这里的当时月,当然也不仅是适应词牌格式的需要,更是词人着意的强调,突出了他对故国的耿耿丹心和对元蒙统治的强烈厌恶。词人对月凭吊,寄情故国,当时月又是怎样,它在默默地照人如烛之泪,照人如梅之发。烛泪,本指蜡烛燃烧淌下的蜡如泪流下之状,这儿拿来形容词人之泪水不绝,直至流尽,自然会引起人们那蜡炬成灰泪始干的联想;梅发,喻白发,因为梅有红白两种,这儿以白梅喻发,即形容词人愁极发白之态,又暗含词人迎霜斗霜、节操凛然之情。这两句对仗工整,情景交融,把当时月之善解人意和词人之悲凄坚贞交织起来了,意境苍凉,余味绵绵。李清照写过:物是人非事事休,欲语泪先流(《武陵春》)。这儿创造的境界,的确十分神似了。

字典翻译专稿内容,转载请注明出处
不够精彩?
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞