公元1278年文天祥在广东海丰北五坡岭兵败被俘,押到船上,次年过零丁洋时作此诗,过零丁洋知识点与解析具体内容整理如下,赶紧来看看吧~
【原文】
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死?留取丹心照汗青。
【解释】
⑴零丁洋:零丁洋即”伶丁洋“。现在广东省珠江口外。1278年底,文天祥率军在广东五坡岭与元军激战,兵败被俘,囚禁船上曾经过零丁洋。
⑵遭逢:遭遇。起一经,因为精通一种经书,通过科举考试而被朝廷起用作官。文天祥二十岁考中状元。
⑶干戈:指抗元战争。寥(liáo)落:荒凉冷落。一作“落落”。四周星:四周年。文天祥从1275年起兵抗元,到1278年被俘,一共四年。
⑷絮:柳絮。
⑸萍:浮萍。
⑹惶恐滩:在今江西省万安县,是赣江中的险滩。1277年,文天祥在江西被元军打败,所率军队死伤惨重,妻子儿女也被元军俘虏。他经惶恐滩撤到福建。
(7)零丁:孤苦无依的样子。
(8)丹心:红心,比喻忠心。
(9)汗青:同汗竹,史册。古代用简写字,先用火烤干其中的水分,干后易写而且不受虫蛀,也称汗青。
【译文】
回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头。
国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍漂泊无根时起时沉。
惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。
人生自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的丹心映照史册。
【课后练习】
1.文天祥(公元1236—1283),男,( ),汉族,自号文山、浮休道人,吉州吉水人,(今江西吉安)。原名云孙,字履善,又字宋瑞。 《过零丁洋》选自 。这首诗是宋帝赵禹祥兴二年(1279),文天祥在五坡岭(在广东省海丰县北)兵败被俘后囚禁时写的。
2.《过零丁洋》诗中语意双关的“天然妙对”是:( ),( )。
“惶恐”“零丁”用于双关,有两层含义,一指( ),二是( )和( )。
诗句的意是:( ), ( )。
3.《过零丁洋》诗中表达诗人的民族气节和舍身取义的生死观的句子是:( ),( )
。这两句诗慷慨激昂,采用( )的方式 ,表明诗人( )的决心,崇高的( )和( )的爱国情怀。
4.《过零丁洋》诗中借用 的修辞手法,表现国家多难、个人浮沉的诗是:( ),( )。特点是:以形象的比喻描写( )。诗句意思是大宋的江山支离破碎,像那被风吹散的柳絮; ( ),( ) 。
这两句连用,暗示( ) 。
5.这首七律诗的首联写了作者个人和国家有关的哪两件大事?
过零丁洋知识点的全部内容就是这些,预祝大家在学期可以更好的学习。