当前位置 :
忘记玄奘是可悲的周国平.......阅读答案

阅读下文,完成问题。

忘记玄奘是可悲的周国平.......阅读答案

忘记玄奘是可悲的

周国平

①在中国历史上,世界级的精神伟人屈指可数,玄奘是其中一个。这样一位受到许多国家的人民崇敬的中国人,今天在自己的国家还有多少人真正知道他呢?

②玄奘不但是一位伟大的行者、信仰者,更是一位伟大的学者。

③他身上,有一般中国学者身上少见的执著求真的精神。去印度之前,他已遍访国内高僧,详细研究汉传佛教各派学说,发现它们各执一词,互相矛盾。用已有的汉译佛经来检验,又发现译文多模糊之处,不同译本意思大相径庭。因此,他才“誓游西方,以问所惑”,到佛教的发源地寻求原典。他一生只做了一件事,就是求取和翻译佛教经典。其中,取经用了17年,译经用了19年。他是一个知道自己要做什么事的人,有极其明确的目标,因而能够不为任何诱惑所动。取经途中,常有国君挽留他定居,担任宗教领袖,均被他坚辞。回国以后,唐太宗欣赏其才学,力劝他还俗,“共谋朝政”,也遭他婉谢。

④超常的悟性加极端的认真,使玄奘在佛学上取得了伟大的成就。他所翻译的佛经,在量和质上,直到一千三百多年后的今天,仍无人能够超越。他的佛学造诣由一件事可以看出:在印度时,戒日王举行著名的曲女城大会,请他讲大乘有宗学说,到会的数千人包括印度的大德高僧全都叹服,无一人敢提出异议。以访问学者身份成为外国本土文化首屈一指的大师,这在中国历史上找不出第二个例子。

⑤世界知道玄奘,则多半是因为《大唐西域记》。这本书其实是玄奘西行取经的副产品,仅用一年时间写成,记述了他所到各地的概况和见闻。西方考古学者根据此书在新疆、印度等地发掘遗址,皆得到了证实,可见玄奘治学的严谨。这本书为印度保存了公元七世纪前的古代历史,如果没有它,印度的这段历史会是一片漆黑,没有记录历史习惯的印度人甚至不知道佛祖是印度人。正因为如此,玄奘之名在印度家喻户晓,而《大唐西域记》则成了学者们研究印度历史必读的经典。也因为如此,不但在印度,而且在日本和亚洲其他一些国家,玄奘都是人们最熟悉和崇敬的极少数中国人之一。

⑥今天许多中国人只知道电视剧上那个娱乐化的唐僧,不知道历史上真实的玄奘,懂得他的伟大的人就更少了。一个民族倘若不懂得尊敬自己历史上的精神伟人,就不可能对世界文化做出新的贡献。应该说,忘记玄奘是可悲的。(选自《闲情的分量》,有删改)

1.第①段中的划线句是作者针对什么现象发的感慨?在原文中找出一句话回答。

______________________________________________

2.分析全文结构,概括相关内容,填写在下面的空白(标有a、b、c、d处)。

第②段 “玄奘不但是一位伟大的行者、信仰者,更是一位伟大的学者。”

第③段玄奘具有执著求真的精神。 毕其一生求取和翻译佛经,不为荣华富贵所动。

第④段a_____________________b_____________________

第⑤段c_____________________d_____________________

3.如果把“到会的数千人包括印度的大德高僧全都叹服,无一人敢提出异议”中加粗的“敢”字去掉,好不好?为什么?

______________________________________________

4.结合古典文学名著《西游记》的相关内容,回答问题。

(1)本文第③④⑤段的内容让你联想起《西游记》中“唐僧”的哪些故事?请简要概括其中一则。

______________________________________________

(2)以本文中的“玄奘”为比较对象,谈谈你对《西游记》中的“唐僧”或娱乐化的“唐僧”(如《大话西游》中的唐僧)的认识。

______________________________________________

参考答案:

1.“今天许多中国人只知道电视剧上那个娱乐化的唐僧,不知道历史上真实的玄奘,懂得他的伟大的人就更少了。”

2.示例:玄奘在佛学上取得伟大的成就。在印度讲佛经,连印度的大德高僧都叹服(或:他所译佛经至今无人超越)。玄奘有严谨的治学精神。撰写的《大唐西域记》,成为研究印度历史的经典(或:他所记述的内容得到考古证实)。

3.不好。“敢”字强调印度大德高僧们对玄奘叹服的程度,去掉就不足以凸现他在佛学研究方面取得的成就之大。

4.(1)示例:唐僧不愿做女儿国驸马。

 (2)示例一:玄奘是名著中“唐僧”的原型。唐僧身上有玄奘执着求真的优点,也有普通人胆小怕事、软弱无能、难辨是非等缺点。本文中的玄奘寄寓了作者对执着(文化)精神的肯定和追求,而唐僧却是老百姓喜闻乐见的文学形象,前者更可敬,后者更可爱。

示例二:影视剧中娱乐化的唐僧即使还有一点真实玄奘的影子,也已沦落成为娱乐观众的一个道具了。多情、啰嗦的“唐僧”,与玄奘已经没有多大关系了,除了博得观众哈哈一笑以外,没有多少价值,属于肤浅、低俗的文化消费(“娱乐至死”)范畴。

字典翻译专稿内容,转载请注明出处
不够精彩?
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞