当前位置 :
《资治通鉴·求不死之药》“初,燕人宋毋忌”原文、注释、翻译、阅读训练附答案

【原文】:

《资治通鉴·求不死之药》“初,燕人宋毋忌”原文、注释、翻译、阅读训练附答案

初,燕人宋毋忌、羡门子高之徒称有仙道、形解销化之术,燕、齐迂怪①之士皆争传习之。自齐威王、宣王、燕昭王皆信其言,使②人入海求蓬莱、方丈、瀛洲,云此三神山在勃海中,去③人不远。患且至,则风引船去。尝有至者,诸仙人及不死之药皆在焉。乃始皇至海上,诸方士④齐人徐等争上书言之,请得斋戒与童男女求之。于是遣徐发童男女数千人入海求之。船交海中,皆以风为解,曰:“未能至,望见之焉。”

――选自宋・司马光《资治通鉴》

【注释】:①.迂怪:荒唐,超出事理之外。②.使:命令,让,派。③去:距离。④方土:方术之士,指古代求仙,炼丹,自言能长生不死的人,后泛称医、卜、星、相之流为方士。

【翻译】:

当初,燕国人宋毋忌、羡门子高一类人声称世上有一种成仙之道、人老死后尸解骨化升天的法术,燕国、齐国的迂腐、怪异之士都争相传授和学习。从齐威王、宣王到燕昭王都相信他们的话,派人到海上寻求蓬莱、方丈、瀛洲三座神山,据说这三仙山在渤海之中,距离人间并不遥远。只是凡人将要到达,凡就把船吹走了。不过也曾有人到过这三山,看见各位神仙和长生不死的药均在那里。待到始皇帝出游海滨时,通晓神仙方术的人如故齐国人徐等纷纷争着上书谈这些事,请求准许斋戒清心洁身素食后率领童男童女往海上寻求神山。始皇于是派遣徐征发数千名童男女入海求仙。但是,船行海上后却均因风势不顺而返航。不过他们仍然说:“虽没能到达仙山,可是已经望见了。”

【阅读训练】:

1.解释:

(1)之徒:_______(2)其:_______(3)使:_______

(4)去:_______ (5)且:_______ (6)及:_______

2.翻译:

盖尝有至者,诸仙人及不死之药皆在焉。

_______________________________________________________________

3.你认为作者司马光通过上文的描述要给统治者提供怎样的教训?

答:_______________________________________________________________

【参考答案】:

1.解释:

(1)之徒:一伙人(2)其:指代燕人宋毋忌、羡门子高之徒(3)使:派(4)去:距离 (5)且:将,将要 (6)及:等到

2.也曾经有人到三神山,看见各位神仙和长生不老之药都在那里。

3.提醒统治者世上是没有不死之药的,也没有什么成仙之道,这些都是方士骗人的,不能相信。

字典翻译专稿内容,转载请注明出处
不够精彩?
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞