当前位置 :
古今词义的轻重和感情色彩变化分析

词义轻重变化

古今词义的轻重和感情色彩变化分析

“恨”的古义轻,今义重。它在古代的意思是遗憾、不满。如:

《司马迁・报任安书》:“而长逝者魂魄私恨无穷。”“私恨”即内心私下的遗憾。

《汉书・苏武传》:“子为父死亡所恨。” “亡所恨”即没有什么遗憾。

今天“恨”的意思是痛恨、怨恨,词义比古代重多了。

“怨”的古义重,今义轻。它在古代的意思是怨恨、痛恨。如:

《史记・秦本纪》:“缪公之怨此二人入于骨髓。”用“入骨髓”来形容“怨”的程度,可见“怨”在古代的词义比今义要重得多了。

《汉书・苏武传》:“闻汉天子甚怨卫律。”用副词“甚”来修饰“怨”,可见怨恨的程度之深。

词义感情色彩的变化

《搜神记》:“长安中谣言曰:‘见乞儿,与美酒,以免破屋之咎。’”

“谣言”指民间的歌谣谚语,感情色彩是中性的。现在“谣言”指流传的没有事实根据的消息,并且具有贬义。

《报任安书》:“下流多谤议。”

《报孙会宗书》:“下流之人,众毁所归。”

“下流”在古代指地位或处境低下,今天则指品德恶劣,并且有明显的贬义。

又如“吹嘘”在古代指替人宣扬、称扬,现在指说大话,并且含贬义。

“爪牙”在古代指得力助手,今天只具贬义,相当于说“走狗”、“帮凶”了。

也有的词古代含贬义,而现代转变为褒义的。如“锻炼”在古代指玩弄法律陷害别人,现代“锻炼”一词不但没有这一意义,而且在“锻炼意志”等场合还含有褒义。

字典翻译专稿内容,转载请注明出处
不够精彩?
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞