1. слово учит,пример веет. ——言传身教
2. повторение——мать учения.——温故知新
3. учи ругих-и сам поймёшь——赠人玫瑰,手有余香
4. корень учения горек,а пло его слаок.——梅花香自苦寒来
5. учись орому,так хуое на ум не пойёт.
6. ез муки-нет науки.
7. и сила уму уступает.
8. что написано пером,того не выруишь топором.
9. кто хочет,тот орьётся——有志者事竟成
10. поспешишь-люей насмешишь——忙中出错
11. чему ыть,того не миновать——在劫难逃
原文 俄语阅读:中俄对照谚语学习
12. свалить с ольной головы на зоровую
13. семь пятниц на нееле.——三天打渔,两天晒网
14. права в вогне не горит и в вое не тонет.——事实生于雄辩
15. чужая уша-потёмки.——知人知面不知心
16. терпение и тру все перетру.——宁静致远
17. конь не четырёх ногах, и тот спотыкается.
18. Бросать слова на ветер ——信口胡说
19. что посеешь, то и пожнешь——自作自受(种瓜得瓜,种豆得豆)
20. на вкус и цвет товарищей нет——众口难调
21. старасть не в раость
22. с кем повеёшься,от того и наерёшься
23. ержать нос по ветру——看风使舵
24. орая слава сиит,а урная ежит.——好事不出门,坏事传千里
25. верь глазам,а не ушам.——耳听为虚,眼见为实